Teach Yourself Finnish part2

4. července 2008 v 22:36 | Nefi |  ¤¤_Finnish & SUOMI_¤¤
Tak dneska to bude něco k výslovnosti. Myslím, ale, že nemá cenu tady znovu obsáhle vysvětlovat, jak se to vyslovuje. Kdo neví, koukněte se na jednu z předchozích lekcí. Tam je to náležitě vysvětleno. Myslím, ale že jsem tam zapomněla na nosovky tak vysvětlení dodám tady. Pokud by měl někdo k výslovnosti ještě dotaz, klidně se ptejte. K té výslovnosti vám teda místo vysvětlení uvedu jen pár příkladů, protože myslím, že už se chcete dostat k něčemu víc než jen k výslovnosti...? Případné chyby v překladu mi prosím hlaste!!!! Je to překládáno z angličtiny, tak některé výrazy v češtině nemusí být to samé...

ÄÄNTAMINEN (Výslovnost)


Vokaalit (samohlásky):
Finština má tyto samohlásky:
a, o, u, ä, ö, y, i, e
Krátká samohláskaPříklad
Dlouhá samohláska
Příklad
a
mutta = ale
aa
taas = zase, znovu

ja = a

ahaa = aha!
o
jo = už
oo
joo = ano, jo

no = no

haloo = haló
u
kuka = kdo
uu
mitä muuta? = co jiného

usein = často

muuten = mimochodem
ä
missä = kde
ää
hyvää päivää = dobrý den

tässä = tady

sisään! = dále!, vstupte!
ö
höpöhöpö = nesmysl
öö
insinööri = inženýr

söpö = roztomilý

likööri = likér
y
yksi = jeden, 1
yy
tyyli = styl, móda

yleensä = celkem vzato, všeobecně vzato

myyjö = bazar
i
kippis! = na zdraví!
ii
kiitos = děkuji

hyvin = dobře

niin = tak, takový, opravdu
e
ehkä = možná, snad
ee
ja niin edelleen = a tak dál

hetkinen! = moment!

eteenpäin = dopředu, vpřed

-
existují jisté kombinace samohlásek, které tvoří dohromady DVOJHLÁSKY:
ai, ei, ui, oi, yi, äi, öi, au, eu, iu, ou, äy, öy, ie, uo, yö
ai
vain = jen, jenom, prostě
ei
ei = ne

aina = stále

okei = OK
oi
noin = asi, tak
ui
kuinka monta? = kolik?

voi = jéé, sakra atd.

kuintenkin = avšak, ale
yi
hyi! = kuk! (?)
äi
näin = takhle, takový (?)

lyilytön = bezolovnatý

äiti = matka
öi
silloin tällöin = občas (sem tam)
ie
vielä = ještě

öisin = v noci (?)

siellä = tam (?)
uo
Suomi = Finsko

myös = také, též

tuo = to

hyvää yötä = dobrou noc
au
sauna = sauna
eu
seuraava = další

kaunis = hezký, krásný, pěkný

seura = svaz, společnost, přátelství
iu
tiukka = napjatý, přísný, těsný
ou
kokous = schůze, schůzka

hiukset = vlasy

joulu = Vánoce
äy
täynnä = plný (?)
öy
löyly = pára v sauně (?)

sisäänkäynti = vstup

köyhä = chudý

Konsonantit (souhlásky):
Krátká souhláska
Příklad
Dlouhá souhláska
Příklad
k
kuka = kdo
kk
kukka = květina, kytka

mitä kuuluu = jak se máš

sekki = šek
p
kuinka paljon = kolik? jak moc?
pp
kippis = na zdraví!

puhelin = telefon

kauppa = obchod, koupě
t
terve = ahoj
tt
totta kai! = samozřejmě!

tervetuloa = vítej/te

hei sitten! = Zatím! Uvidíme se později!
m
moi = ahoj
mm
aikaisemmin = dřív

miteen menee = jak se vede?

myöhemmin = později
n
nyt = teď, nyní, tedy
nn
ennen = dřív než, než, před

no, niin = no, tak

minne? = odkud?
l
ale = prodej (?)
ll
milloin = kdy?

lisää = ještě

silloin = pak
r
baari = bar
rr
en ymmärrä = nerozumím

perkele! = sakra, k čertu, do pekla!

ymmärrän = rozumím
s
ylös = výš
ss
hissi = výtah

alas = dolů

vessa = záchod

-některé souhlásky existují pouze v krátké formě:
d
video = video
h
hei = ahoj

radio = radio

mihin aikaan? = v kolik (hodin)?
h
lehti = list, noviny
v
hyvää viikonloppua! = hezký víkend!
j
joo, joo = ano, ano

vai niin = vážně?

juuri niin = přesně tak


- NK a NG:
Jsou to nosovky. nk je vlastně krátká forma a ng dlouhá. pro anglicky mluvící je výslovnost jako ve slově singing, pro neznalé angličtiny - je to podobné jako ve slově banka apod.
nk
Helsinki
ng
Helsingissä = v Helsinkách

kaupunki = město

kaupungissä = ve městě
CIZÍ SOUHLÁSKY:
Vyskytují se pouze ve slovech přejatých. Mnoho nových slov ve finštině pochází z angličtiny. Starší přejatá slova mají původ ve Švédštině nebo v Němčině. Některá slova pak mají základ v latině a řečtině nebo třeba v ruštině. Mnoho slov přejatých z řečtiny a latiny jsou vlastně doslovné překlady. Např. mezinárodní = kansainvälinen (doslova "mezi národy").
g
grilli = gril
b
baari = bar

grogi = grog

bussi = autobus

galleria = galerie

bakteeri = bakterie

gallup-tutkimus = Gallupův průzkum veřejného mínění

byrokraatti = byrokrat

gramma = gram

bensiini = benzín

gangsteri = gangster

bestselleri = bestseler
c
C-vitamiini = vitamin C
f
festivaalit = festivaly

cd-soitin = cd přehrávač

farkut = rifle

celsiusaste = stupeň Celsia

firma = firma

camping-alue = místo ke kempování (čte se jako K!)

faxi = fax



finaali = finále



semi-finaali = semifinále
q
Quebec
x
xerox-valokopio = xeroxová kopie
čte se jako k
Qwerty-näppäimistö = qwerty klávesnice
čte se jako ks, často se tak i píše
ale i ksylofoni (xylofon) či taksi (taxi)
! Z se vyslovuje jako ts a často se tak i píše
zeniitti =zenit
zoom objektiivi = přibližovací objektiv
ale může být jatsi i jazz

Švédské å se objevuje ve švédských názvech a jménech. Vyslovuje se jako dlouhé finské oo.
Åke = mužské jméno
Åbo = švédský název Turku
Åland = švédský název souostroví Ahvenanmaa

HARJOITELLAAN!
-
zkoušejte vyslovovat tyto finské názvy. Zapamatujte si přízvuk a jak je slovo rozděleno na slabiky.

Města:
Espoo
Jyväskylä
Loviisa
Rovaniemi
Hamina
Kemi
Maarianhamina
Tampere
Hanko
Kotka
Naantali
Tornio
Helsinki
Kuopio
Oulu
Turku
Imatra
Lahti
Pori
Vaasa
Joensuu
Lappeenranta
Porvoo
Vantaa

Moře:
Itämeri Pohjanlahti Suomenlahti

Provincie:
Ahvenanmaa
Pohjanmaa
Savo
Häme
Pohjois-Karjala
Uusimaa
Lappi
Satakunta
Varsinais-Suomi

Fráze:
-
pár frází "pro přežití":
Anteeksi, en ymmärrä = Promiňte, nerozumím.
Puhukaa hitaasti, olkaa hyvä = Mluvte pomalu, prosím.
Kuinka sanotaan suomeksi ... ? = Jak se finsky řekne ... ?
En ole suomalainen. = Nejsem Fin/ka.
Anteeksi, en tiedä. = Promiňte, nevím.
Puhutteko englantia? = Mluvíte anglicky?
Mikä tämä on? = Co to je?

Jména:
-
pár věžných finských příjmení:
Hämäläinen
Koskinen
Mäkinen
Salminen
Heikkinen
Laine
Niemi
Salonen
Heinonen
Lehtinen
Nieminen
Tuominen
Järvinen
Lehtonen
Rantanen
Turunen
Korhonen
Mäkelä
Saarinen
Virtanen
-pár známých Finů:
Alvar Aalto
Reima Pietilä
Eliel Saarinen
architekti
Juha Kankkunen
Paavo Nurmi
Lasse Viren
sportovci
Urho Kekkonen
Mauno Kovisto
J. K. Paasikivi
prezidenti
Karita Mattila
Aulis Sallinen
Esa-Pekka Salonen
hudebníci
Přejatá slova:
(zkuste odhadnout co znamenají)
appelsiini
cd-soitin
pankki
stereo
apteekki
filmi
posti
tee
auto
kaakao
radio
televisio
avokaado
kaaos
raportti
tomaatti
banaani
kamera
sampoo
video
bensiini
kilogramma
sekki
viini
bussi
metri
sokeri
votka
AAKKOSET (ABECEDA)
A
aa
I
ii
Q
kuu
Y
yy
B
bee
J
jii
R
är
Z
tset
C
see
K
koo
S
äs
Å
ruotsalainen oo
D
dee
L
äl
T
tee
Ä
ää
E
ee
M
äm
U
uu
Ö
öö
F
äf
N
än
V
vee


G
gee
O
oo
W
kaksois-vee


H
hoo
P
pee
X
äks


- zkuste si vyhláskovat své jméno, možná to budete ve Finsku potřebovat. Např:
Sharon Davies
äs-hoo-aa-är-oo-än dee-aa-vee-ii-ee-äs

zkuste také:
Steve Smith
Mary McDonald
Jean Perkins
Eric Young
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Mikko Haaveilija Mikko Haaveilija | 5. července 2008 v 18:46 | Reagovat

Jak se vyslovuje Ch?

Například ve jméně Zachari (Hietala)?

Kiitos!

2 Nefi Nefi | E-mail | Web | 5. července 2008 v 22:51 | Reagovat

Mikko Haaveilija: Fini ch nemají... Zachary Hietala je normální anglickej název... On se totiž nejmenuje Zachary ale ve skutečnosti pěkně finsky Sakari ;)

3 Ina Ireth Hyvönen Ina Ireth Hyvönen | Web | 13. července 2008 v 15:00 | Reagovat

Ooo... krásný... asi se stavim častěji... Finsko a finštinu považuju za nejlepší... :-*

4 Sashetta Sashetta | 22. září 2011 v 17:09 | Reagovat

super blog =) idem za tyzden studovat fincinu na univerzte, takze zatial mi velmi pomohol

kiitos paljon =)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama