Runes To My Memory - překlad

9. července 2008 v 1:35 | Nefi
Neívm proč, ale ten text se mi nějak zalíbil, proto sem dám svůj překlad ;)

Amon Amarth - Runes To My Memory (Runy Na Mou Památku)
Pluli jsme řekami Východní stezky,
Hluboko v zemi Rusi.
Následovali jsme vítr v našich plachtách,
A rytmus vesel.
Není se kam skrýt v této nepřátelské zemi,
Neustále na stráži.
Připraveni bojovat a bránit
Naši loď až do hořkého konce.

Dostali jsme se pod útok,
Utřžil jsem smrtící ránu.
Kopí bylo vraženo do mých zad
Stále jsem dál bojoval.

Až zemřu,
Vsaďte mne do mohyly.
Vztyčte kámen, ať ho každý vidí
Runy vytesané na mou památku

Teď tu ležím na břehu řeky
Daleko, daleko od domova
Život ze mě vyprchává
Brzy budu mrtev.

Nakláním hlavu na stranu
A přemýšlím o těch, co jsou doma
Vidím jak se řeka řítí
Stejně jako krev proudí z mých ran.

Zde ležím na vlhkém písku,
Nebude to ale doma.
Svírám v rukou svůj meč,
Loučím se s těmi, které jsem miloval.

Až zemřu,
Vsaďte mne do mohyly.
Polože mé zbraně po mém boku
Na cestu do Haly vysoko nad námi
Až zemřu,
Vsaďte mne do mohyly.
Vztyčte kámen, ať ho každý vidí
Runy vytesané na mou památku
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama